~Terima kasih kerana mengunjungi blog ini~

Isnin, 28 Februari 2011

Belajar Bahasa Brunei

Di bawah ini ada beberapa perkataan harian yang digunakan dalam bahasa Brunei yang disusun secara rawak. Sesetangahnya mungkin tidak tersenarai dalam kamus, tetapi tetap difahami apabila dituturkan.

Bajaur = Berjalan-jalan

Takaduhung = Kebetulan

Ingar = Bising

Junyak = Pijak

Langu = Naik bosan

Mengalih/Ngalih = Letih

Lampung = Lampu

Pasing = Berikan

belurih= beroleh/ mendapat

Umu = Sabun pencuci baju

Kulgit = Ubat gigi

Migi / Migi Indumi = Mee segera

Tambak = Dapur gas

Cuik = Piring kecil

Kudut = Piring besar

Sasaban = Tempat memotong makanan

Esbok = Peti sejuk

Mutuka = Kereta

Jambau = Pisau daging

Pulang= pula

Mulih= pulang/ balik

Batah= Lama

Kuyuk= Anjing

Rangit= Nyamuk

sadau (dikatakan berasal dari perkataan shadow)/limbu = mendung

menjarang (selalunya utk nasi)= memasak nasi

mengasak= makan (bahasa kasar)

mengantak = bulih di gunakn utk 2 perkara; i) utk memasak air ii)membelasah

menyigung= menyiku

bedudun = menziarahi

kebungkayangan = terlampau kenyang

jelama = Orang/manusia

masap= ketulahan

supan= malu

ikung= ekor

ucing= kucing

ambuk= monyet

majal= memaksa

setangah tiang= tidak siuman

sandi= dahsyat

lakas= lekas

bekarih= bersungguh- sungguh

mun= kalau

awda= awang dayang

belusir= berlari

betapuk= bersembunyi

nda ku tehemat= tidak tahan aku

yangku= aku cakap

berulah= buat perangai

jalingaran= lalai

nindah= barang- barang

mengatil= mengganggu

lidut = lambat/perlahan

tabarus =rakus

gauk = seakan-akan nakal

ranggah = bertinggung / bertenggek

bibiran = meleter

jagau = tinggi

asi = sah

asi-asi = memperlihat-lihatkan diri supaya disapa atau dijemput

mengasi = berkesan

jurit = bersepah

gagah = degil

kapupungan = bingung (kerana kesuntukan masa)

kapus-kapus = i) tercungap-cungap ii) hembusan asap yang banyak

rangka = makan dengan banyak dan lahapnya

talur = i) telur ii) bebal atau sukar mengerti

ampang = i) empang ii)meng-ampang (melakukan perlakuan sumbang); anak ampang (anak luar nikah) iii) sebahagian isi buah-buahan (tibadak, tarap dll) yang berbeza bentuknya

ampap = i) hempap ii) sejenis masakan ikan yang kuahnya (selalunya dengan kunyit dan asam) dimasak sehingga kering dan dimalamkan iii) sejenis penyakit kulit

tumbuk = ketumbukan - terlalu kenyang sehingga susah untuk bernafas ;

menumbuk = banyak makan

uar; menguar = mengacau (masakan); uar-uar (terhulur panjang seperti tangan, kayu dll.)

ujut = tenaga;

jahat ujut - kurang sihat

balingkawat = pelangi


http://itamlagam.wordpress.com/2007/06/20/mari-belajar-bahasa-kitani-baik-jua-daripada-belajar-bahasa-orang-lain-dulu/

http://itamlagam.wordpress.com/2007/06/23/mari-belajar-bahasa-kitani-bahagian-2/

8 ulasan:

  1. apakah maksud 'busai'??

    BalasPadam
  2. bahasa brunei dan suluk ada persamaan...

    BalasPadam
  3. jalur : palui : bodoh

    bisai: lawa/cantik/menarik

    BalasPadam
  4. Apa kn makna kelantit ani...?

    BalasPadam
  5. apakah maksud "cali" ?

    BalasPadam
  6. anak ampang hmpir sma ahh klau dlm bhsa bidayuh onak opang..sma juak kalau word panyap,dlm bidayuh lang bnyiny ponyap..sma mksud tp bnyi lain..pndek kata bhsa brunei ada yg sma skit dgn bhsa bidayuh cuma mgkin dr segi ejaan n mksud ada yg lain..apapun,bhsa Brunei memang best..dh dkt 2 taun ku bljr bhsa ne tp blm fasih lgii..

    BalasPadam
  7. apa mksd RANGKA?

    BalasPadam
  8. hai.. org brunei. bole tolong bgi tau apa mksudnya ni..?
    mun th kdikau tpkai kn kdiaku, tosahkh ku munjai jilama lain lg..hahahahaha tu byng rhsia ny..hahahaha Baiai tah batah wh, inda jua ku klnguan.

    BalasPadam